www.日本精品,久久中文视频,中文字幕第一页在线播放,香蕉视频免费网站,老湿机一区午夜精品免费福利,91久久综合精品国产丝袜长腿,欧美日韩视频精品一区二区

系統(tǒng)升級(jí)

發(fā)布時(shí)間:2018-06-24 來(lái)源: 感悟愛(ài)情 點(diǎn)擊:


  In 2015, the NBA made a relatively quiet change to its playoff structure, eliminating the automatic top-four seed for all division winners. The logic was, and remains, as sound as it is simple: Rewarding a lesser team for playing in a weaker division makes no sense. Why would rewarding a team from a lesser conference, or penalizing a team from a tougher conference for that matter, be any different?
  2015年,NBA對(duì)季后賽賽制進(jìn)行了一次微小的調(diào)整,取消了各賽區(qū)第一自動(dòng)進(jìn)入東西部前四的規(guī)定。背后的邏輯扎實(shí)又簡(jiǎn)單:給在一個(gè)弱小賽區(qū)的較差球隊(duì)好處沒(méi)有道理可言。在這個(gè)問(wèn)題上,回饋較差分區(qū)實(shí)力較弱的球隊(duì)和懲罰較強(qiáng)分區(qū)更強(qiáng)的球隊(duì),究竟有什么區(qū)別?
  The idea of going to a straight 1-16 playoff seeding, regardless of conference, has been a hotbutton topic among new-age fans for a while, if a back-burner one for the league. But it’s moving to the forefront. Commissioner Adam Silver has addressed the possibility with increasing regularity, and urgency, of late. On Saturday, the Celtics and the Rockets gave us a thrilling glimpse into what a wide-open playoff bracket could look like with arguably the best game of the season.
  即便聯(lián)盟不重視,但無(wú)視東西部分區(qū),直接按1到16號(hào)種子排名進(jìn)行季后賽,已經(jīng)是新一代球迷熱議的話題,F(xiàn)在,這個(gè)話題終于走到了前臺(tái)?偛脕啴(dāng)·蕭華最近強(qiáng)調(diào)了提高規(guī)范和緊迫性的可能。周六,凱爾特人和火箭用一場(chǎng)堪稱賽季最佳的比賽,讓我們初窺開放型季后賽的魅力。
  "I’ve been saying this for like 10 years, man," two-time NBA champion and current TNT analyst Kenny Smith told CBS Sports at All-Star weekend. "NBA fans don’t care [about conferences]. They want to see the best two teams playing in the Finals."
  “老兄,10年了我一直這么說(shuō)。”兩屆NBA總冠軍,目前在TNT擔(dān)任解說(shuō)的肯尼·史密斯全明星周末期間接受CBS體育采訪時(shí)表示,“NBA球迷不在乎(分區(qū)),他們想看到最好的兩支球隊(duì)打總決賽。”
  You can’t argue this. There isn’t a basketball fan on earth that doesn’t want to see the best two teams going at it for the title. That’s the purest part of sports. Now, you could say that in Cleveland and Golden State, we’ve gotten the best two teams in the Finals the last three years. You could even argue this is the case most years. What you can’t argue is that the respective playoff roads traveled to get to that point have been anywhere near equal for close to 20 years.
  這話沒(méi)錯(cuò)。地球上還沒(méi)有哪個(gè)球迷不愿意看到最好的兩支球隊(duì)爭(zhēng)奪總冠軍,那是體育最純粹的部分。這種說(shuō)法放在騎士和勇士身上是沒(méi)錯(cuò)的,過(guò)去三年,我們看到了兩支最優(yōu)秀的球隊(duì)在總決賽里競(jìng)爭(zhēng)。你甚至可以說(shuō),大部分時(shí)候總決賽里都是兩支最好的球隊(duì)。但過(guò)去20年里,你不能說(shuō)兩支球隊(duì)的總決賽之路難度是平等的。
  With few exceptions, the West has been the collectively superior conference dating back as far as some of these young fans have been alive. Remember that 73-win Warriors team that lost in the Finals in 2016? It had to go through a seven-game basketball war with Oklahoma City in the conference finals. If the Thunder, who had a 3-1 series lead if you recall, would’ve gotten past the Warriors, that would’ve been even more egregious.

相關(guān)熱詞搜索:系統(tǒng)升級(jí)

版權(quán)所有 蒲公英文摘 m.newchangjing.com