[互文]什么是互文的修辭手法
發(fā)布時(shí)間:2019-01-09 來(lái)源: 美文摘抄 點(diǎn)擊:
今天,查字典語(yǔ)文網(wǎng)小編就給大家整理了古詩(shī)文中常見的一種文體——互文,希望能夠拓展同學(xué)們的語(yǔ)文知識(shí)視野。
“互文”,也叫“互文見義”,是把應(yīng)該合成一句的話分成兩句來(lái)說(shuō),上下文義互相呼應(yīng)、補(bǔ)充。如范仲淹《岳陽(yáng)樓記》中的“不以物喜,不以己悲”,應(yīng)理解為“不以物喜悲,不以己悲喜”。曹操《觀滄!分“日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里”也用了互文(互文見義)的修辭手法:句中不但說(shuō)“日月之行”,也說(shuō)“星漢之行”;不但說(shuō)“星漢燦爛”,也說(shuō)“日月燦爛”。合起來(lái)說(shuō),“日月星漢之運(yùn)行與燦爛,均若出于滄海之中”。王昌齡的詩(shī)“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”也用的是互文的修辭,意思是“秦、漢時(shí)的明月和關(guān)隘”。
可以看出,運(yùn)用“互文”構(gòu)成的上下兩句,往往是對(duì)稱的,這就增加了語(yǔ)言的形式美與節(jié)奏美。
互文由查字典語(yǔ)文網(wǎng)小編整理,僅供參考。
熱點(diǎn)文章閱讀