李文俊,,先知之魅 李文俊
發(fā)布時間:2020-04-02 來源: 美文摘抄 點擊:
他翻譯的每一本書都至少影響過一位當代作家。余華、莫言、蘇童滿懷眷戀地回憶過當初讀到這些中譯本時的震動。他是卡夫卡《變形記》最早的中譯者,?思{、塞林格是他的標簽。 2000年,因為翻譯?思{的《押沙龍,押沙龍!》和寫作《福克納評傳》,70歲的李文俊過度勞累大病一場。康復后的他依然筆耕不輟,近十年來又翻譯了近十本著作。如今,這一排排著作靜靜地躺在他的書柜里,80高齡的李文俊有時會翻出一本讀上幾段。這是他一輩子的行囊。
歌德說,在一個民族里,翻譯家是半個先知。在李文俊看來,翻譯是他的事業(yè)。
。ㄏ嚓P報道見本刊2010年8月10日第29期《翻譯家算半個先知》)
相關熱詞搜索:知之 李文俊 李文俊 先知之魅 先知之名 先知之眼
熱點文章閱讀